Je suis belge. Oui, une belge francophone. Je ne vais pas m’étaler sur les différences linguistiques de mon petit pays, mais j’aimerais vous parler « belge ». Née dans la capitale, Bruxelles, j’ai gardé un accent bruxellois avec un certain vocabulaire propre à la capitale.
Je vais écrire quelques phrases et vous allez deviner de quoi je parle. Ce n’est pas sorcier, mais jouez le jeu, n’allez pas chercher la réponse sur Internet ;-)
- À pouf, je dirais que vous serez moins de 10 à répondre.
- Faut aller à s’naise pour ne pas se tromper.
- Par écrit, j’avoue que je suis une vraie babelleir.
- Quand on a emménagé ici, j’étais super contente que le proprio a mis du balatum dans notre chambre, il est tout beau. C’est le même dans toutes les chambres. Pratique pour laver.
- Hier, j’ai cru avoir la berlu dans la rue. Mon père est arrivé bien plus tôt que prévu.
- Mes enfants ont la chance de connaître leurs deux bobonnes, mais je trouve que ce mot, aujourd’hui, fait vieux !
- Cet acteur, je ne peux pas le sentir, quel dikke-nek !
- Pfff, avec le temps, je commence à croller
- Le vendredi, on va chercher à manger, je n’ai pas envie de cuisiner, mon mari non plus. Je suis toujours impressionnée de voir que mon fils est capable d’avaler une mitraillette entière !
- Il n’y a pas que les chats qui attrapent une belle panse, moi aussi !
Bon, j’arrête là pour aujourd’hui. D’autres suivront la semaine prochaine, si vous aimez ces petits mots typiques :-)
En savoir plus sur Écrimagine
Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.

Oui en effet, quand on est habitué, qu’on en a toujours utilisés, dans notre quotidien, difficile voir impossible de les repérer ! Les enfants devraient avoir, à l’école, une leçon sur les particularités linguistiques de notre langue 😄
J’aimeAimé par 1 personne
Pas encore, enfin, je ne pense pas ou alors j’en dis sans m’en rendre compte 😁
J’aimeJ’aime
J’adore les belgicismes mais je ne me rends pas toujours compte que j’en écris. Une fois, j’avais donne un texte en relecture et une des remarques était de les retirer. Et bien je ne les ai pas toutes trouvées . C’est du français pour moi…! 😁
J’aimeAimé par 1 personne
Oui surtout des expression de Bruxelles. En as-tu de Liège depuis ? 😉
J’aimeJ’aime
Coucou bon
en 1, au hasard je dirais que vous…. en 2, il faut aller doucement… en 3, tu parle beaucoup en 4, imitation de parquet ou carrelage facile à laver en 5, hallucination en 6, grand-mère hi!hi! en 7, grosse tête! 8, commence à avoir les cheveux boucler , en 9, une baguette avec plein de choses dedans frittes, sauce etc…10, heu!! gros ventre hi!hi! moi aussi!bisous
J’aimeJ’aime
Merci pour ce commentaire très chouette. Je note, ainsi je ne fais pas doublons 😁 Je prépare la suite pour dimanche prochain. La langue française est riche, surprenante et oui, exotique. Belle après-midi. À bientôt
J’aimeJ’aime
Merci pour ce moment d’exotisme, j’adore découvrir les particularismes de la francophonie.
Je ne suis pas belge mais je connaissais balatum et berlue. Bobonne aussi mais pas dans le sens de grand-mère mais de épouse.
Lors d’un séjour en Belgique j’ai adoré qu’on me parle d’essuie au lieu de serviette et de wassingue au lieu de serpillière (mais je connaissais aussi ce mot grâce aux anciens catalogues de vente par correspondance, qui avaient pour origine le Nord)
Tout à fait partante pour une dose supplémentaire d’exotisme !
J’aimeAimé par 1 personne
Super ces mots belges.
A pat « la berlu(e) » je découvre les autres
Bises Cécile et bon dimanche
J’aimeJ’aime
💗
J’aimeJ’aime