Angelina, 8 ans, parle d’un moment de sa journée.

– Hein oui, maman, quand on est sorti de l’école, j’avais sorti « du coca light ».

Moi, sa maman (et son papa), on se regarde… on ne comprend rien. On lui demande de répéter.

– Ben oui, j’avais sorti du « coq-à-l’ail »

Puis, le franc de papa est tombé : traduction « du coq à l’âne » !!

oufti, faut savoir être un bon traducteur avec les enfants  :-)


En savoir plus sur Écrimagine

Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail.

Avatar de ecrimagine

Publié par

3 réponses à « mot d’enfant : sauter du coq à l’âne »

  1. Avatar de Kimcat

    Coucou Cécile
    Ah c’est excellent !
    Bises du jeudi
    Béa kimcat

    J’aime

  2. Avatar de flipperine

    et oui avec les enfants il faut parfs un moment pour comprendre ce qu’ils veulent nous dire

    J’aime

  3. Avatar de Quichottine

    Toujours… mais c’est bien agréable de pouvoir le faire. :)
    Bises et douce journée Cécile.
    Bonne année si je ne te l’ai pas déjà souhaitée.

    J’aime

Votre commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *