cou – coup – coût, plein d’homonymes

Un petit coup de pouce pour s’en sortir dans ces homonymes ? :-)

cou –> c’est la partie du corps qui se trouve en-dessous de la tête et au-dessus des épaules.
J’ai mal au cou, c’est peut-être un torticolis !

wp-1456223690290.jpg

FAUTE
dans cette BD de l’agent 212
: ici il s’agit de « tordre le cou à… »

coup –> blessure quand on se cogne, ou quand on cogne quelqu’un. Bruit que peut faire une cloche, une arme ou un marteau.
J’ai entendu un coup de feu. Les coups de marteau m’ont réveillé. Cendrillon doit être rentrée avant le douzième coup de minuit

wp-1456223759365.jpg

CORRECT

coût –> par rapport à l’argent.
Ce jeu coûte les yeux de la tête !

coud(s) –> du verbe coudre.
Je couds une trousse pour ma fille. Ma maman coud mieux que moi ;-)

coucou –> terme amical et familier pour dire « bonjour ». Coucou gris : oiseau de la famille des cuculidés qui doit son nom à son cri qui fait kou-kou. Ou encore terme utilisé pour désigner un avion vétuste qui n’a pas l’air en bon état de fonctionnement.
Coucou, comment tu vas ?
Durant ma promenade dans la forêt, j’ai entendu le coucou chanter.
Je tiens à la vie, je ne monte pas dans ce vieux coucou !

coup de main, coup de pouce –> terme utilisé pour apporter de l’aide (un coup qui ne fait pas mal) avec une main. Ou si l’aide est toute petite, on n’a pas besoin d’une main entière mais le pouce suffit ha ha
J’ai besoin d’un coup de main dans la cuisine. Tu veux un coup de pouce pour démarrer la côte en vélo ?

Ou et où ou où et ou

Petite erreur de traduction dans un Bob et Bobette… ce n’est pas la seule, j’en vois régulièrement, et je vais donc profiter de l’occasion pour essayer de vous noter les coquilles que je trouve (je ne suis pas spécialiste, ni une incollable en orthographe) dans les livres et bandes dessinées tout en informant sur la façon correcte d’écrire le mot.

ou, sans accent, se met pour marquer un choix. On peut le remplacer par « ou bien » pour garder le sens de la phrase. Mais, on peut aussi le remplacer par ET sans que la phrase soit incorrecte, même si elle aura un tout autre sens.
Exemples : Tu préfères les pommes ou les poires ?
Tu viens quand ? Aujourd’hui ou demain ?Tu vas aller dormir ou tu lis encore un peu ?

, avec l’accent, marque un lieu, mais aussi pour aider à préciser un moment. Il ne peut pas être remplacé par « et ».
Exemples : va-t-on en vacances ? En Espagne ou en Italie ?
m’emmènes-tu ?
Tu arrives au moment je partais.

Dans la BD de Bob et Bobette, Bob désigne l’instant (sans le montrer, le détailler oralement, le mot « où » montre l’endroit) où il a trébuché. Il devrait donc y avoir un accent.

wp-1455348102760.jpg