Mot-réaction entre frère et soeur

Cela se passe dans la voiture, sur le trajet après l’école, retour à la maison… Elle a un t-shirt avec des paillettes qui font « disco » quand le soleil rayonne dessus. Elle s’amuse à bouger du ventre pour illuminer la voiture, des petits ronds couleur cuivre courent dans tous les sens sur le plafond de la voiture. Elle adore. Puis en voyant cela, une idée germe dans sa tête dont elle seule a le secret et elle demande à son frère :

  • Dis qu’est-ce que tu ferais si j’étais aveugle ?

Lui, le plus naturellement et le plus sérieusement du monde lui répond :

  • Ben, j’te conduirais dans un puits !

Ou et où ou où et ou

Petite erreur de traduction dans un Bob et Bobette… ce n’est pas la seule, j’en vois régulièrement, et je vais donc profiter de l’occasion pour essayer de vous noter les coquilles que je trouve (je ne suis pas spécialiste, ni une incollable en orthographe) dans les livres et bandes dessinées tout en informant sur la façon correcte d’écrire le mot.

ou, sans accent, se met pour marquer un choix. On peut le remplacer par « ou bien » pour garder le sens de la phrase. Mais, on peut aussi le remplacer par ET sans que la phrase soit incorrecte, même si elle aura un tout autre sens.
Exemples : Tu préfères les pommes ou les poires ?
Tu viens quand ? Aujourd’hui ou demain ?Tu vas aller dormir ou tu lis encore un peu ?

, avec l’accent, marque un lieu, mais aussi pour aider à préciser un moment. Il ne peut pas être remplacé par « et ».
Exemples : va-t-on en vacances ? En Espagne ou en Italie ?
m’emmènes-tu ?
Tu arrives au moment je partais.

Dans la BD de Bob et Bobette, Bob désigne l’instant (sans le montrer, le détailler oralement, le mot « où » montre l’endroit) où il a trébuché. Il devrait donc y avoir un accent.

wp-1455348102760.jpg

La clé du bonheur (1)

Voici mon premier jet de ma suite à « Faire pousser des oiseaux ».

1er morceau, début :

Ne dit-on pas que le bonheur, ça se cultive, comme l’amour, l’amitié et la patience ?

La petite fée Iris (voir livre publié), celle-là même qui avait planté des plumes pour faire pousser des oiseaux, nous reviens dans cette nouvelle aventure.

Par un printemps naissant un jour d’hiver, Iris, la petite fée, survole un jardin plein de lumières : celui de la célèbre fleuriste qui n’a d’autre nom que Myosotis ! Assise confortablement sur son papillon canon, son ancien adversaire transformé en fervent supporter, Iris observe une scène qui lui rappelle un souvenir qu’elle aime.

Myosotis, fleuriste reconnue dans le pays des fées, s’agenouille sur son parterre de graines de muguets plantés. Son jardin d’habitude si parfumé, ne dégage à présent aucune odeur agréable pour le nez. Myosotis, les mains sur ses yeux, n’a plus que ça pour répondre à cette puanteur d’œufs pourris et moisis. En lieu et place d’un carré de terre travaillé avec soin, il y a là une multitude de fleurs fanées sous une tonne de petites cloches en chocolat. Ce sont ces pétales écrasés, tout mouillés, qui dégagent cette odeur nauséabonde dont la fleuriste a honte.

LIRE LA SUITE ICI

vocabulaire : yeuse(s)

Un petit mot de vocabulaire découvert dans un livre que j’ai récemment lu.

YEUSE, nom commun, féminin, qui s’écrit au pluriel avec un « s », des yeuses ou d’yeuses. Autre terme, synonyme pour désigner un chêne vert.

Voilà, peut-être que vous connaissiez ce mot, mais pas moi :-)

Sous l’yeuse magnifique, illuminée d’un rayon de soleil, un geai se posa tout en grâce au sommet de la plus haute branche pour embrasser le paysage qui s’offrait à lui. Tournant la tête, gonflant le poitrail, l’animal toisa la vallée d’un regard de roi. Un coup d’aile plus tard, l’oiseau s’envola, emportant avec lui, toute la beauté du moment, laissant le chêne dominer de tout son charme cette colline esseulée.

C’était l’inspiration du matin :-)

Mot d’enfant sur un animal

Aujourd’hui, les enfants et moi avons joué avec ma maman à « Mission animaux » jeu de société sympathique où, grâce à des cartes, on doit retrouver le même animal sur un grand plateau rond. Ma fille qui adore les animaux et qui en reconnaît visuellement énormément à répondu à sa Mamy qui ne voyait pas bien de quel animal il s’agissait :
– Lancelot,  tu dois retrouver Lancelot !
Au lieu de… vous avez trouvé quel animal elle voulait dire ?

Indices : un mammifère

… un félin

… trop mignon

… de taille moyenne, approximativement celle d’un gros chat

… avec des taches

C’est le… OUI…  l’ocelot 😉

Une petite suite à « Faire pousser des oiseaux » ?

Voilà, grâce à une amie, Danielle (si tu te reconnais, petit clin d’œil à toi), j’ai eu l’inspiration pour une nouvelle petite histoire… L’idée a surgi, comme ça, un matin tôt où j’étais levée avant les poules… Le but est d’écrire un texte qui a pour fond une clé porte-bonheur…

couverture faire pousser des oiseaux blog

Ce serait une petite suite à « Faire pousser des oiseaux » ! On retrouvera bien sûr notre bonne fée Iris, mais aussi Monsieur Boudin qui n’a plus du tout l’ombre du vilain voisin qu’il était ! Vous pouvez lire le début de cette histoire sur mon blog, c’est ici. Sinon, bien sûr, vous pouvez encore acheter le livre sur Atramenta ou la version numérique un peu partout sur la toile (tapez le titre + numérique et vous n’aurez que l’embarras du choix ;-) )

Je ne vais rien faire pour publier cette histoire en livre, l’imprimer, l’éditer, et tout le « bazar »… non, cette suite sera disponible, ici, sur mon blog, et sans doute sur Atramenta où elle pourra être téléchargée directement, mais plus tard…

J’ai fini mon premier jet… je dois relire et peaufiner mon texte afin qu’il corresponde davantage à ce que j’ai en tête et puis je vous le servirai en épisodes tout bientôt :-)

En attendant, voici pour vous une petite photo du livre-objet que j’avais commencé – et presque terminé – du temps où j’écrivais « Faire pousser des oiseaux »

wp-1454787705134.jpg

 

Mot de … parent

Eh oui ! Il n’y a pas que les enfants qui ont des mots « rigolos ». Chez les plus grands, on les appellent plutôt des lapsus.

Quand on pense à trop de choses à la fois, parfois, dans notre petite caboche, ça s’embrouille. Chez moi ça a donné ceci :

  • Tu veux bien maintenant aller te brosser les dents et te laver les cheveux.

Certes, cela peut paraître paraitre (=la nouvelle orthographe, les ordinateurs doivent faire une mise à jour qui n’est pas encore prête ha ha) tout à fait normal, si ce n’est que je pensais, bien sûr, à « se laver les dents et se brosser les cheveux ».